DCLP

sign in

P.Hib. 2 191 = Trismegistos 65740 = LDAB 6994



Canonical URI:

DCLP Transcription [xml]

Introduction

Medical prescriptions. The papyrus consists of six fragments: two bigger pieces (frag. 1: 7 x 11 cm; frag. 2: 3 x 8 cm) and four smaller scraps (frr. 3-6). They were written on the verso of an official letter book and taken from a mummy cartonnage. The contents may have dealt with child-birth: see ἔμβρυον at frag. 5, l. 2 and perhaps χαρίεν at frag. 1 ll. 6, 8 (infra line by line commentary). It is not clear whether the text merely contains receipts, or represents part of a continuous treatise. The fragments are written in an upright book-hand to be dated ca. 260-230 BC.

fragment 1
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] λεπτὰ̣ς̣ ἐγ̣βαλ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣ε̣ις μέλι δὸ̣ς̣   ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣  ̣[  ̣]  ̣σσηι ἀνακαθαρεῖ κ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣α̣ς̣ σπουδαῖον δὲ καὶ πρὸς υ̣  ̣[ -ca.?- ]
5[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣σιας κυάθι̣ν διδόναι προ[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ι̣ πίνε̣ι̣ν̣. χα̣ρ̣ίεν δὲ καὶ πρὸς [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣ δ̣ι̣δ̣ό̣ναι π[ίν]ε̣ι̣ν ἢ τῆς̣ [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]νειν. χαρίεν δὲ καὶ πρὸ̣ς [ -ca.?- ]
[ -ca.?- γυναι]κ̣εῖα εἴ τις γυνὴ ὕσ̣τ[ -ca.?- ]
10[ -ca.?- ] π̣νιγμὸς ἢ πε̣ρ̣ὶ̣ τὴν̣ [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣ διδόναι αὐτῆι τ̣α̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] νήσ̣τηι πί̣νειν [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]   ̣  ̣θα πιστὰ [ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
fragment 2
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ]ο̣σ̣α̣σ̣θ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- οἷ]στισι συν  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] μὲν οὖν κ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣ ἱερῶι β̣ι̣  ̣[ -ca.?- ]
5[ -ca.?- ]  ̣ις καὶ κακ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]στειαις υι[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣εθα εκτ[ -ca.?- ]
[ -ca.?- κ]αταφρονη[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ονει τι  ̣α̣ι[ -ca.?- ]
vac. 1 line
10[ -ca.?- ]  ̣πεν ὑπὲ̣[ρ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]εως [ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
fragment 3
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1  ̣  ̣τερον πνε[ -ca.?- ]
τὰ σπάσματ̣α [ -ca.?- ]
δὲ καὶ γυναι[κ -ca.?- ]
κα̣τ̣ὰ κ[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
fragment 4
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ]ερουσι [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] χρήσιμον̣ [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] συνλογι[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]α̣ν ἐν̣χ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
fragment 5
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1Traces 5 lines
1[ -ca.?- ἐ]γ̣β̣αλεῖν   ̣  ̣α̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]α̣σ̣ι̣ ἔμβρυον   ̣ιδη̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣ε̣τ̣ι̣  ̣  ̣ιπ  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
fragment 6
Traces
χαρίεν
χαρίεν
ἔμβρυον

Notes

  • Frag. 1, 6.

    If χαρίεν (frag. 1, ll. 6, 8) could be taken as a noun and identified with the herb χαρίεν τὸ ἐπονομαζόμενον mentioned in Hp. Mul. 1.78 (8, 186.9-10 L) as useful in assisting delivery, the obstetrical content of the text could be suggested with greater confidence; the position, however, of σπουδαῖον in an identical opening phrase in the previous sentence (fr.1, l.4) makes such an identification doubtful.

Editorial History; All History; (detailed)