DCLP Transcription [xml]
Introduction
Hippocrates, De superfetatione 32; 33-34; 38-39; 41-42; De muliebribus I 1-2; 25; 32-33; II 174-175; 180-183; 205. Ten fragments survive of a good-quality papyrus codex: frr. 1 (3.3 x 3.1 cm), 2 (4.8 x 4.8 cm), 4 (4.9 x 5.2 cm), 7 (2.6 x 4.1 cm) and 8 (4.1 x 2.1 cm) are damaged along both upper-lower and lateral margins; frr. 3 and 6 ) consist of two portions of text (3.6 x 3.8, 5.7 x 4.6 cm and 4.6 x 3.2, 4.8 x 8.6 cm which preserve the remains of the upper margin; fr. 5 (3.3 x 5.3 cm) contains the remains of the lower margin; fr. 9 is divided into two parts (5.5 x 4 and 7.6 x 4 cm) and is preserved in the external margin; fr. 10 (6.8 x 14.4 cm) partly contains the lower margin. Fr. 11 (1.8 x 3.9 cm), included in the editio princeps, has been regarded as spurious by Fabrini-Manetti. Each line contain between 23 and 28 letters, and the text column should consist approximately of 17 lines. There is no lectional signs marking divisions into chapters and phonetic mistakes frequently occur. Frr. 1-2 and 3A preserve part of Hippocrates' De Superfetatione, whereas frr. 3B, 4-10 contains portions of De Muliebribus. The codex is written in a medium-sized, well-polished book hand, which could be dated to the 6th c. AD.
(This papyrus has been digitally edited by Francesca Corazza as part of the Project "DIGMEDTEXT - Online Humanities Scholarship: A Digital Medical Library based on Ancient Texts" (ERC-AdG-2013, Grant Agreement no. 339828) funded by the European Research Council at the University of Parma (Principal Investigator: Prof. Isabella Andorlini). The digital edition is mostly based on the previous editions (ed.pr. = J.W.B. Barns; ed.alt. = P. Lamberti-D. Manetti, Corpus dei papyri filosofici, 1.2.1 18 12, p. 113-125, 130-133)
side A
1[ -ca.?- ] ̣ ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ὑὸ]ς στέα̣[ρ -ca.?- ]
[κἂν ἀπεστραμμ]ένον ᾖ τὸ σ[τόμα,]
[τουτέοισι θυμιῆν· α]ναγχάσ̣κ̣[ει](*) [μὲν]
5[οὖν οὕτως καὶ σ]τρέφετα̣[ι. μαλθάσ-]
[σειν δὲ ἀπὸ τουτ]έ̣ων(*) τὸ σ[τόμα τῆς μή-]
[τρης· σανδαράκ]η̣ν, σ̣[τέαρ αἰγός, ὀπὸν]
[συκέης, ὀπὸν σιλ]φ[ίου -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ] vac. ? [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣ ̣τ̣ο̣υ̣τ̣[ ̣ ̣] ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ι̣σ̣[ -ca.?- ] ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣ι ̣( )ισ̣λ̣τ̣[ -ca.?- ]
5[ -ca.?- ] ̣ο̣ν̣π̣ ̣ ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] vac. ? [ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
side A
1[ -ca.?- ] ̣ ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣ ̣ν̣εων̣[ -ca.?- ](*)
[ -ca.?- ] κυκλ̣ά̣[μι]ν̣ο̣ς̣ [ἡμί-]
[ξηρος, λίτρον,] vac. ? καν[θ]α̣ρίδε̣ς, [στέαρ,]
5[σανδαράκης. πα]ρθένω̣ ὁπότ̣[αν ὡραῖα]
[μὴ γένηται, χολᾷ] καὶ πυρε[ταίνει καὶ]
[ὀδυνᾶται καὶ δι]ψῇ καὶ πει̣[νῇ]
[καὶ ἐξεμεῖ καὶ μαίνε]ται καὶ πά̣[λιν]
[σωφρονέει· κινέονται] αἱ μ̣ῆ̣τ̣ρ̣[αι]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ] ἢν με[τὰ -ca.?- ]
[τόκον ὑστέρας ἀ]λγέ[ῃ, πτισάνην καὶ]
[πράσα καὶ στέαρ] αἴγειο̣ν̣ [ἑ]ψήσα[σα, ῥο-]
[φεῖτω τοῦτο ὡς ὀ]λ̣ί̣γ̣ι̣σ̣τον. πρόσ[θε-]
5[τον· λίτρον, κύμυν]ον, σύκου [τὸ ἴσον.]
[καθαρτήριον πρόσθ]ετον καὶ [μαλ-]
[θακτήριον· νέτωπο]ν, ῥόδινον μ̣[ύ-]
[ρον χηνὸς ἄλειφα ἐς ὀθ]όνια̣ λ̣ε̣π[τὰ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
side A
[ἐρυθρ]ή̣[ν], ἐν οἴνῳ λ[ευκῷ {ἐν οἴνῳ λευ}-]
[{κῷ} δ]ι̣α̣τρίψας, τ[ούτῳ] χ̣ρ̣ε̣ίσας(*), ἐντ̣ι̣θ̣έ̣-
[ναι· ἔπειτα πῖσαι δάφ]ν̣ης φύλ̣λα ἐ̣ν̣
5[οἴνῳ αὐστηρῷ. ὁπόταν] γυνὴ κυεού-
[σα ῥέηται ὀνίδα ξηρὴν κα]ὶ μί̣λ̣τ̣ο̣ν κα̣[ὶ]
[ὄστρακον σηπίης τρίψα]ς λεῖα [ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
τ̣έ̣ω̣ν̣ ὧ̣δ̣[ε ἐχόντ]ω̣ν [τὰ καταμήνια]
ἀ̣κ̣αμα̣τ̣ώ̣[τερον ἀποκα]θ̣α̣[ίρεται]
̣ ̣ ̣ ̣ν̣(*)[ -ca.?- ]
5 vac. ? [ -ca.?- ](*)
vac. ? [ -ca.?- ](*)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --(*)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
side A
1[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ε̣[ -ca.?- κα-]
[θαρὸ]ν̣ κ̣αὶ̣ β̣ε̣β̣υ̣[σμένον εὐστάθμῳ ἴσον]
5[τοῖσ]ι̣ν ε̣ἰ̣ρίοισ̣ιν ἀ̣ν̣[ελὼν](*) [εὑρήσει]
[στή]σ̣ας πολλῷ [βαρύτερα](*) [τὰ εἴρια ἢ]
[τὸ εἷμα. ὅτι] δὲ [τοῦτο γίνεται ἀεὶ ἀπο-]
[χωρεῖ ἐς] τὸ̣ [ἀνεκὰς -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ]ε̣[ -ca.?- ]
[σῶμα οἱ οὐχ ἁπ]α̣λὸ̣ν̣ ἐὸ̣ν οὐχ ὑ̣π̣[ερ](*)-
[τονέει] ο̣ὐδὲ θερμαίν̣[εται ὑπὸ]
[πληθώρης] ὡς τῇ γυνα[ικί. μέγα]
5[δὲ συμβά]λλεται εἰς τοῦτ̣[ο τῷ ἀν-]
[δρὶ ὅτι τα]λ\αι/πωρεῖ(*) μᾶλλ[ον τῆς γυ-]
[ναικός· ἡ γ]ὰ̣ρ̣ τ̣α̣λ\αι/πωρί[η](*) [ἀπ-]
[άγει τ]ῆς ἰκμάδ̣[ος. ὅταν οὖν γυναι-]
[κὶ ἀτόκῳ ἐ]ούσῃ [κρυφθῇ τὰ]
10[ -ca.?- ] ̣ ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
side A
1[ -ca.?- ] α̣ὐτ̣έ̣ο̣[ισι καὶ τάδε· ἀλύ-]
[ξει τε κ]αὶ ῥίψει ἑω̣[υτὴν ἄλλοτε καὶ]
[ἄλλοτ]ε καὶ λ̣ι̣[ποθυμήσει](*) [καὶ ἐμεῖται]
[φλέγ]μα κ̣α̣ὶ [δίψα ἰσχυρή μιν λή-]
5[ψεται] ἅ̣τ̣ε κα̣ι̣ο̣μ̣[ένης τῆς κολίης ὑ-]
[πὸ τῶν] μ̣η̣τ̣ρ̣έ̣ω̣[ν -ca.?- ]
1[ -ca.?- μ]ά̣λ̣[ιστα δὲ]
[τὸν τράχηλον καὶ τ]ὴ̣ν ῥάχιν [καὶ]
[τὴν ὀσφὺν τούς] τε β̣ο̣υβῶ[νας.]
[καὶ ἐς τοῦτο ἐλθο]ύ[σῃ](*) αὐτῇ [ἥ τε]
5[γαστὴρ ἀείρετα]ι καὶ τὰ σκ[έλεα]
side A
[δέο]ντος <χ>ωρέε̣ι̣(*) μετὰ̣ [τὴν δι]α̣φ̣[θορὴν]
[οἶα τ]ῶν μητρέων̣ [μᾶ]λ̣λ̣ο̣ν̣ [ἐστο-]
[μω]μένων, καὶ [κίνδυν]ος ἔσται.
5[ἢν γυναικὶ ἐν γαστρὶ] ἐχούσῃ ἡ κε-
[φαλὴ φλεγματώδης ᾖ] κ̣α̣ὶ̣ κ̣α̣τ̣α̣βα̣ί̣-
[νῃ τὸ φλέγμα δριμὺ] ἀπὸ τῆς κε-
[φαλῆς ἐς τὴν κοιλίην] καὶ κ̣α̣ταρ̣ρ̣ή̣<σ>σ̣η̣
[ἐς τὴν κοιλίην, καὶ π]ῦρ μιν ἐπιλαμ-
10[βάνῃ βληχρόν, καὶ π]αλμοὶ ἔστιν
[ᾗσιν -ca.?- ἐ]παναδιδόν-
[τες ὀξεῖς καὶ ἀσιτίη ἔχ]ῃ καὶ ἀ̣δ̣υ̣ν̣α̣-
[μίη, κίνδυνός ἐστιν ἐ]ν τάχι(*) φθαρῆ-
[ναι τὸ ἔμβρυον, καὶ α]ὐτὴ [ἐ]ν κινδύ-
15[νῳ -ca.?- ] ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
[βλῶσ]α̣ι̣ ῥ̣α̣[γέντ]ων τῶν ὑμέν̣[ων οἳ]
[πε]ρ̣ι̣έ̣χου̣[σιν. εἰσ]ὶ δὲ αἳ φθείρουσ[ι τὰ ἔμ-]
[β]ρ̣υ̣α̣ [κ]ἢν [δρι]μύ τι ἢ πικρὸν [φά-]
γωσιν παρ[ὰ τὸ ἔ]θ̣ο̣ς ἢ πίωσιν̣ π̣[αρὰ]
5[τὸ] ἔ̣θ̣ο̣ς̣, ν̣η̣π̣ί[ου τοῦ παιδίου ἐόντος· ἢν]
γὰ̣ρ τῷ παι[δίῳ παρὰ τὸ ἔθος τι γένηται]
κ̣αὶ ἢ̣ν̣ σ̣μ̣ι̣[κρόν,](*) [θνήσκει, καὶ ἢν τοι-]
α̣ῦτα πίῃ ἢ φ[άγῃ ἡ γυνὴ ὥστε οἱ]
ἰ̣σχυρέως τ̣[αραχθῆναι τὴν κοιλίην,]
10ν̣ηπίου ἐόντ̣[ος τοῦ παιδίου· ἐπαίου-]
σι γὰρ αἱ μῆτ̣[ραι τοῦ ῥεύματος χω-]
ρέοντος ἐκ τ[ῆς κοιλίης καὶ ἢν ταλαι-]
πωρήσῃ ἡ [γυνὴ πλέονα τοῦ καιροῦ]
καὶ οἱ ἡ κ[οι]λ̣[ίη -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
side A
1[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ὑ̣[πο]χ̣[όνδρια -ca.?- ](*)
[ -ca.?- ἀνα]πνοὴν [ἕλκειν -ca.?- ]
[ -ca.?- ]η τοῦ φ[λέγματος -ca.?- ]
5[ -ca.?- ] ἔμβ̣ρ̣[υον -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ] ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]τ̣ὸ ἔ̣[μβρυον -ca.?- ](*)
[ἐπειδὰν λοξωθῇ·] οὐκ ἔξ[εισι γάρ.]
[χαλεπὸν δὲ καὶ ἢν] ἐπὶ πόδα[ς χωρή-]
5[σῃ, καὶ πολλάκις] α̣ὐταὶ ἀπ[ώλοντο](*) [ἢ]
[τὰ παιδία, ἢ καὶ ἄμ]φω. ἔ̣σ̣τ̣[ι -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
side A
1[ -ca.?- ὁ]κόταν δ[ὲ λύηται]
[ἡ ὀδύνη], νάρκη ἔχ̣ει τ[ὰς ἰξύας καὶ]
[τοὺς βου]βῶνας καὶ [τὰ σκέλεα καὶ τὰ]
[ἐν τῇσιν ἰγ]νύῃ[σι πέλια γίνεται]
5[ -ca.?- ] ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[βρυγμὸς ἴσ]χ̣ε̣ι̣ κ̣[αὶ ὀδύνη σπερχνὴ ἐς]
[τοὺς κενε]ῶνας καὶ εἰς τὰ[ς ἰξύας καὶ]
[ἐξονειροῖ] καὶ κά̣κ̣ι̣ο̣ν [ἴσχει. λούειν]
[θερμῷ καὶ -ca.?- ]λ̣ι̣α̣ί̣ν̣ι̣ν̣(*) φ[άρμακον]
5[ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
side A
1[ -ca.?- λε-]
πτ[ύνειν μέσως· αἱ γὰρ λίην λεπτυ-]
νόμ̣[εναι ἀρ]α̣ι̣α̣ί̣ ε[ἰσι καὶ ἐκτιτρώσ-]
κουσι[ν. καὶ οὐ] δ̣[έχεται ἡ ὑστέρη ἀλ-]
5λὰ ἀ̣[φίησι καὶ θερμὸν οὐκ ἔχει]
ἐν ἐ̣ω̣[υτῇ, ὄργανον χ]ρ̣[ὴ μη-]
χα[νοποιέεσθαι ἐφ'] ὃ ἑζομένης
[εἴσεισιν ἀτμὸς ἐς τ]ὰς μήτρας.
[ἀμφὶ δὲ τοῦτο εἵμα]τα κυκλοσ̣[ -ca.?- ]
10[τιθῆναι· ὑποθυ]μιᾶν δὲ κασίη(ν)(*)
[κιννάμωμον] σ̣μ̣ύρναν ἴσο(ν)
[ἑκάστου ἐν οἴνῳ τε φ]υ̣ρέω̣ν̣ [ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ] ὅ̣τα̣ν [γυνὴ] τ̣ὴ̣[ν](*)
[κεφαλὴν ἀλγέῃ] καὶ τὸ βρέ̣[γμ]α καὶ
[τὸν τράχηλον καὶ ἰ]λιγγιᾶι(*) π̣ρ̣ὸ̣ τῶν
[ὀμμάτων καὶ φο]β̣ῆται καὶ στυγνὴ
5[ᾖ καὶ οὖρα μέλανα καὶ δι’ ὑστέρ]ης ὅμοι-
α κ̣α̣ὶ̣ ἄ̣σ̣η̣ [ἔχῃ καὶ δυσθυμί]η, μέλε-
να(*) χολὴ ἐν τ̣[ῇσι μήτρῃσιν ἔνι. ἐν-]
τεριώνην [ἑνιαυσίην, ταυροῦ χο-]
λήν, ἄνθο̣ς [χαλκοῦ τρίβειν ξὺν]
10(added at left: /) βακκάρει καὶ [προσθετὰ ποιέειν]
(added at left: /) καί φάρμακο̣ν̣ [πιπίσκειν καὶ λού-]
[ειν.] ὁ̣[κό]τ̣[αν](*)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
side A
1[ -ca.?- ] ̣ ̣[ -ca.?- ]
[τὸ στ]ό̣μα· ἢ ἐλ[άφου μυελὸν καὶ]
[στέαρ τή]ξασα ἐν [ῥοσίνῳ ἐλαίῳ ἀ-]
[ναφορύ]σσων εἴ̣[ριον μαλθακὸν]
5[προστι]θέσθω. μ̣α̣[λθακά προσθε-]
[τά, ὕδ]ω̣ρ̣ ἄγει κ̣[αὶ μύξας καὶ δέρμα-]
[τα κα]ὶ̣ οὐ[χ] ἑ̣λ̣κ̣[οῖ σμύρναν ὡς ἀ-]
[ρίστη]ν̣ κ̣α̣ὶ̣ ἁ[λὸ]ς χ[ό]νδρον [καὶ πίσ-]
[σαν ὡς ἠδ]υ̣ν̣τ[ήν,] τρίβει̣ν λε[ῖα. ἕτε-]
10[ρον] π̣ροσ̣θε̣τ̣ό̣[ν·] ἐκλέψας κ[όκκους]
[τρι]ή̣κοντα καὶ τὸ Ἰνδι[κὸν ὃ]
[καλο]ῦσιν οἱ Πέρσαι πίπερι· [ἐν του-]
[τέῳ ἔ]νι στρογγύλον ὃ καλο̣[ῦσι]
[μυρτί]δανον, σ̣[ὺ]ν γάλακτ̣[ι ὁμοῦ]
15[τρίβε]ι̣ν γυνε[κὸς](*) καὶ μέ[λιτι δι-]
[εῖν· ἔ]πιτα(*) εἴριο̣[ν μαλθ]ακὸ̣[ν κα-]
[θαρὸ]ν ἀναφ[υρήσας, περὶ πτερὸν]
[πε]ρ̣ι̣ε̣λ̣[ίξας προσθεῖναι καὶ]
[τὴν] ἡμέρ[ην ἐῆν· ἢν δὲ ἰσχυρότε-]
20[ρον] βούληι̣(*) σ̣μ̣ύ̣[ρναν ὀλίγην πα-]
[ρα]μ̣ίσγειν ὅσο̣[ν τριτημόριον]
[καὶ ε]ἴριον μα[λθακὸν καθαρὸν ἢ]
[ἡμίρ]ρυπον. ἄγ[ει ἐξ ὑστερέων στό-]
[μα] μαλθάσσ[ει νάρκισσος]
1[μίσγειν καὶ βάλαν]ον ποιή̣[σαντα]
[προσθεῖναι· τὸ δ' αὐτ]ὸ δρᾶι(*) κα[ὶ ἡ λευ-]
[κὴ ῥίζα ξὺν μέλιτ]ι καὶ μετ[έπειτα]
[χρίειν ῥοδίνῳ· ἐν]ε̣ργεῖ δὲ̣ κ[αὶ σκο-]
5[ρόδου μώλυζα νί]τ̣ρ̣ον ἐρυ[θρὸν σύκου]
[πίο]ν̣ο̣ς̣ [ἴσον, μ]ίσγειν(*) δὲ [καὶ κηκί-]
[δα μ]ικρ[ὴν καὶ] β̣άλανον [ποιέειν]
[καὶ ἐ]μβάπτειν εἴς τι τῶν [ὑγρῶν]
[καὶ] προστιθέναι, καὶ ἔ̣π̣[ειτα λουσα-]
10[μέ]νη σ̣τ̣[έ]α̣ρ̣ ἐ̣[ν] ε̣[ἰ]ρ̣[ίῳ ἐχέτω.]
[μᾶλ]λον δὲ αἰματώδεα τ[ῶν πρόσ-]
[θεν ἄ]γει καὶ μαλά[σσε]ι· πέπ̣ε̣[ρι ἐλατή-]
[ριο]ν, συν̣γίσ̣γε̣ιν(*) δὲ τοῦτ̣[ο σὺν γυ-]
[ναι]κ̣ὸς γάλακ[τ]ι̣, [τρ]ί̣βε̣[ι]ν̣ σ̣ὺ̣[ν τοῖσ-]
15[δε] καὶ μέ̣λ̣ι [καὶ ἄ]λ̣ιφα(*) λ̣ε̣[υκὸν ἢ]
[στ]έ̣αρ τ̣ρ̣η̣[χυνο]μέ[ν]η· σ̣[φόδρα δὲ ἄ-]
[γει] πα̣[ντοῖα σύ]κ̣ου̣ τὸ πεί̣[αρ](*) [ἐλα-]
[τηρίου δύο πόσιας, νί]τ̣ρον ἐ̣[ρυθρὸν,]
[ὅσονπερ ἐλατήριον, μέλι] ὀ̣λ̣[ίγιστον]
20[ἐν ῥάκει ἢ ἐν εἰρί]ῳ̣, β̣[άλ]α̣ν̣ο̣ν [ποιέειν.]
[ἢ νέτωπον, χολ]ὴν ταυροῦ, [νίτρον,]
[κυκλάμινον, κ]ηκίδα τρ̣[ί]β̣[ειν]
[ξὺν μέλιτι, μετέ]π̣ιτα(*) λουσα̣μ̣[ένη]
[στέαρ ἐχέτω ἢ γλη]χῶ̣να̣ κ̣[αὶ]
Apparatus
^ 1.A.4. l. [ἀ]ναχάσ̣κ̣[ει]
^ 1.A.6. [ -ca.?- ]ω̣ν ed.pr.
^ 2.A.2. [ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣εω ̣[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 3.A.1. l. σ̣ίδιον
^ 3.A.3. l. χ̣ρ̣ίσας
^ 3.B.4. η̣ γ̣υ̣ν̣η̣ ed.pr.
^ 3.B.5. ̣ ̣ ̣ ̣\ν/[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 3.B.6. ̣ ̣ ̣ ̣[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 3.B.7. ̣ ̣ ̣ ̣[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 4.A.5. αν[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 4.A.6. π̣ο̣λλω̣ β̣α̣ρ̣[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 4.B.2. [ -ca.?- ]λον εο̣ν ουχ̣ ed.pr.
^ 4.B.6. corr. ex [τα]λ⟦ε⟧πωρεῖ
^ 4.B.7. corr. ex τ̣α̣λ⟦ε⟧πωρί[η]
^ 5.A.3. λ̣ι̣π̣ο̣[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 5.B.4. [ -ca.?- ]υση ed.pr.
^ 6.A.1. l. [ἴσ]χε̣ιν
^ 6.A.2. ωρει ed.pr.
^ 6.A.13. l. τάχει
^ 6.B.7. ηνσμι[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 7.A.2. [ -ca.?- υ]π̣ο̣χ̣ο̣ν̣[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 7.B.2. [ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 7.B.5. α̣υ̣ται απ̣[ωλοντο] ed.pr.
^ 8.B.4. l. [χ]λ̣ι̣α̣ί̣νει̣ν̣
^ 9.A.10. κα (added at right: οε) ed.pr.
^ 9.B.1. [ -ca.?- ] ̣τ ̣ ̣ν[ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ ̣[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 9.B.3. l. [ἰ]λιγγιᾷ
^ 9.B.6-7. l. μέλαι|να
^ 9.B.12. ο̣κ̣ο̣τ̣[ -ca.?- ] ed.pr.
^ 10.A.15. l. γυναι[κὸς]
^ 10.A.16. l. [ἔ]πειτα
^ 10.A.20. l. β̣ούλῃ
^ 10.B.2. l. δρᾷ
^ 10.B.6. [ -ca.?- ]ι̣σ̣γειν ed.pr.
^ 10.B.13. l. συμμίσγειν
^ 10.B.15. l. [ἄ]λ̣ειφα
^ 10.B.17. l. πί[αρ]
^ 10.B.23. l. [μετέ]πειτα
Notes
- 1-8.
Cf. Hipp., Superf. 32.
- 1-9.
Cf. Hipp., Superf. 38-39. The text is written across the fibers.
- 2.
There is no correspondence between the surviving traces in the papyrus and the MSS; since the medical text is concerned with recipes, a shorter or longer version could be contained in the papyrus.
- 4.
κανθαρίδες in the papyrus is correct, cf. κανθαρίδας in the MSS.
- 5.
ὁ̣πότ̣[αν: MSS have ὁκόταν.
- 1-7.
Cf. Hipp., Superf. 41-42.
- 5.
ὁπόταν: MSS have ὅταν.
- 7.
τρίψας is correct; MSS have τρίψασα.
- 1-8.
Cf. Hipp., Mul I 1 (12.10-13 Grensemann).The text is written across the fibers.
- 1-6.
Cf. Hipp., Mul I 2 (16.18-20 Grensemann).
- 1.
MSS have αὐτοῖσι.
- 1-15.
Cf. Hipp., Mul. I 25 (66.6.14 Grensemann).
- 11.
The space available in the lacuna is not sufficient to accommodate ᾗσιν ἀσθενέες ὑπεκλυόμενοι ἐπαναδιδόντες; therefore, ἀσθενέες was possibly omitted.
- 1-6.
Cf. Hipp., Mul. I 32 (76.11-13 Grensemann). The text is written across the fibers.
- 1.
Line 1 is omitted in ed. pr.; there are no traces of ink, therefore it could also be a margin.
- 1-5.
Cf. Hipp., Mul. II 174bis (365.5-7 Littrè). The text is written across the fibers.
- 2.
MV have νάρκη ἔχει; θ has ναρκα ἴσχει.
- 1-11.
Cf. Hipp., Mul. II 180 (362.17-364.1 Littrè) 181. The text is written across the fibers.
- 5.
l. 5 is shorter than usual.
- 10.
The marginal notation, possibly a numeral, transcribed by ed. pr. is not confirmed by Lamberti-Manetti: according to them, the letters have smaller dimension in the end of the line.
- 1.
Cf. Hipp., Mul. II 205 (394.3-15 Littrè). The text is written across the fibers.
- 1-6.
The text on side B is regarded as totally illegible by the first editor.
- 1-8.
Cf. Hipp., Superf. 33. The text is written along the fibers.
- 1-4.
Cf. Hipp., Mul. I 1 (10.12-13 Grensemann).
- 4-5.
ν is added by the first editor between ll. 4-5.
- 1-10.
Cf. Hipp., Mul I (14.4.8 Grensemann). The text is written along the fibers.
- 1-5.
Cf. Hipp., Mul. I 2 (18.11-13 Grensemann).
- 1-14.
Cf. Hipp., Mul. I 25 (68.3-10 Grensemann).
- 1-12.
Cf. Hipp., Mul. I 33 (76.6-9 Grensemann). The text is written along the fibers.
- 1.
Line 1 is omitted in ed. pr.
- 1-24.
Mul. II 175 (356.23-358.2 Littrè). The text is written along the fibers.
- 1-12.
Cf. Hipp., Mul. II 182 (364.12-18 Littrè). The text is written along the fibers.
- 1-24.
Cf. Hipp., Mul. II 205 (394.19-396.11 Littrè). The text is written along the fibers.
- 11.
The line is apparently shorter than usual and possibly contained something else, e.g. φάρμακον.